Tag Archives: français

Déclaration de revenu 2009 sous debian testing

J’ai simplement installé le paquet « sun-java6-plugin », j’avais déjà mon certificat (importé de firefox sous windows), et je n’ai eu aucune difficulté pour la signature.

En revanche j’ai eu droit à quelques erreurs de segmentations de iceweasel.

Et évidement le site ne reconnais pas iceweasel, mais ça passe.

Un dernier point, j’ai remarqué un problème d’affichage sur la page de résumé, et les boutons de signature/envoi, peut être dû aux onglets Adblock… ou a un bug…

Sinon avant de m’y mettre j’ai constater que certains avait eu plus de difficulté que moi l’an dernier, (en fait j’ai même commencé par installer sun-java5-plugin, mais ça ne marchait pas!).
Les détails
ici sur le blog d’Olivier Berger.

Correcteur orthographique sous Vim

J’utilisais le plugin vimspell pour la correction orthographique sous Vim. Depuis la version 7 ce n’est plus nécessaire, un correcteur est inclus dans vim, en revanche les dictionnaires français ne sont pas installés par défaut (en tout cas pas sur ma debian).

Pour les installer, suivre la procédure suivante:

mkdir -p /tmp/vimspell
cd /tmp/vimspell
wget http://ftp.vim.org/pub/vim/runtime/spell/fr.utf-8.sug
wget http://ftp.vim.org/pub/vim/runtime/spell/fr.utf-8.spl
wget http://ftp.vim.org/pub/vim/runtime/spell/fr.latin1.sug
wget http://ftp.vim.org/pub/vim/runtime/spell/fr.latin1.spl
sudo cp * /usr/share/vim/vim71/spell

et voila :setlocal spell spelllang=fr ça marche!

Mon blog devient bilingue

Grâce au plug-in Gengo mon blog devient bilingue.

Évidement rien n’est jamais simple, Gengo n’est pas encore prêt pour wordpress 2.7 … donc j’ai dû installer la version de développement, reste à voir si ça marche bien !

Ce billet va me permettre de tester 😉

  • Premier problème, les accents… allez je passe tout en UTF-8, ça marche
  • Bon la date, les catégories et tags ne sont pas traduit dans le post, mais ils le sont en marge… étrange, ça reste une affaire à suivre…
  • Toutes les catégories et les tags doivent être traduits, sinon certains endroits ne sont pas remplis 🙁